Перевод "словацкая республика" на английский

Русский
English
0 / 30
словацкаяSlovakian Slovak
республикаrepublic
Произношение словацкая республика

словацкая республика – 31 результат перевода

Ахмет!
при поддержке Государственного Фонда Чешской Кинематографии и Министерства Культуры Словацкой Республики
Фильм Иржи Барта
Ahmet!
Supported by the Czech State Fund For Czech Cinematography And the Ministry of Culture of the Slovak Republic
A film by Jiri Barta
Скопировать
Ахмет!
при поддержке Государственного Фонда Чешской Кинематографии и Министерства Культуры Словацкой Республики
Фильм Иржи Барта
Ahmet!
Supported by the Czech State Fund For Czech Cinematography And the Ministry of Culture of the Slovak Republic
A film by Jiri Barta
Скопировать
СМЕРТЬ БЮРОКРАТА
ВНИМАНИЕ, что фильм был создан при поддержке национального института искусств и кинематографии Кубинской республики
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что в его создании приняли участие многие лица
THE DEATH OF A BUREAUCRAT
WHEREAS: This film was produced by ICAIC
WHEREAS: many people were involved in its realization.
Скопировать
- В 1910?
В 1910 две республики буров объединились в Южно-африканский союз.
Отличная работа, номер Шесть, вы вполне пройдете.
- In 1 91 0?
The two Boer Republics became part of South Africa.
Well done, you're coming along nicely.
Скопировать
Да нет, это не мой папа!
Это прокурор Республики.
О, Антуан! Это ужасно!
But no! He's not my dad.
He's a prosecutor for the republic.
Antoine... it's horrible.
Скопировать
Я уже опубликовал шесть книг, но итальянский писатель не в состоянии прокормиться литературным трудом.
Венецианская Республика оказалась столь добра, что отметила стипендией мой исследовательский проект:
"Реконструкция политических убийств XIV века".
I've already published six books, but no Italian author is able to live from writing.
Venice was so good to award me an honorary research project:
Reconstruction of political murders from the 14th century.
Скопировать
- Он написал довольно много.
- Мне понадобятся все его книги и еще копия конституции Веймарской республики.
Сможете найти?
- There are quite a few of them.
- I'd like all of them. And also a copy of the Weimar constitution.
Can you get that for me?
Скопировать
Это мой сын Ихтиандр.
Первый гражданин подводной республики.
Переоденься и возвращайся сюда.
It's my son, Ichthyander.
The first citizen of the underwater republic.
Change your clothes and come back here.
Скопировать
Эта очень рискованная операция удалась.
Тогда у меня родилась идея о создании подводной республики.
Я преклоняюсь перед вашими гениальными руками.
This risky operation was a success.
That's when I got the idea of creating an underwater republic.
I bow before your surgeon's skill.
Скопировать
Я преклоняюсь перед вашими гениальными руками.
Но ваша идея о подводной республике - утопия.
Там снова возникнут бедные и богатые.
I bow before your surgeon's skill.
But your idea of the underwater republic is an utopian dream.
What's to prevent poor and rich from springing up again?
Скопировать
электрический стул!
Сегодня вечером... и каждый вечер до конца Пятой Республики... этот стул будет наэлектризован.... чарами
Куколки в розовом.
We bring you the electric chair!
Tonight. And every evening until the end of the fifth republic. This chair will be electrified.
Pupae in pink.
Скопировать
Злодеяния наших предков кормят нас сегодня.
Я сижу здесь ночи напролет, обманывая Венецианскую Республику.
Видите ли, я пишу роман вместо того, чтоб проводить исторические исследования.
The misdeeds of our elders keep us fed today.
I sit there all night, betraying the Republic of Venice.
You see, I am writing a novel instead of doing historical research.
Скопировать
Там все будут жить свободными и счастливыми.
Это будет республика утопленников?
Не смейтесь.
Everyone will be free and happy there.
Will it be a republic of the drowned?
Don't laugh.
Скопировать
Придется все начинать сначала.
Да, создать подводную республику не так просто.
Мои планы сорвал случай.
We'll make a fresh start.
To set up an underwater republic is not that easy.
My plans have been frustrated by a mere chance.
Скопировать
Уточните.
Звездолет федерации Республика, номер 1371.
Продолжайте.
Specify.
United Starship Republic, number 1371.
Continue.
Скопировать
Добрый день.
Весь мир большого спорта сейчас в маленькой республике Сан Маркос, где мы покажем в прямом эфире, как
Собираются убить президента этой очаровательной страны Латинской Америки, и сменить его на военную диктатуру.
Good afternoon.
Wide World of Sports is in the Republic of San Marcos where we're going to bring you a live, on-the-spot assassination.
They're going to kill the president of this lovely country and replace him with a military dictatorship.
Скопировать
и легковооруженными воинами, может без труда разбить нас наголову.
Наш Рим был побежден в прошлом с его демократией и республикой, с его политиками и силой его армии.
Посмотри туда, на моих солдатиков.
And men with light armor. They could destroy without much effort our soldiers on foot.
Our Rome won the centuries past with the democracy of its republic, the conviction of its politicians and the strength of its army.
Look at them now... my little soldiers.
Скопировать
Виктор! Она сошла с ума.
Она не должна так уезжать с этим президентом республики.
Моя дочь выЙдет замуж за президента республики.
Victor, she's gone mad.
You can't let our daughter go off with a... a... A President of a Republic.
My daughter will marry a President.
Скопировать
Она не должна так уезжать с этим президентом республики.
Моя дочь выЙдет замуж за президента республики.
Приходите сегодня к нам на ужин в ресторан "Митзван".
You can't let our daughter go off with a... a... A President of a Republic.
My daughter will marry a President.
Of course, tonight, you're coming to the bar mitzvah dinner?
Скопировать
Парадокс В ТОМ И ЗЗКПЮЧЗЭТСЯ, ЧТО КИНОИСКУССТВО КАК ТЗКОВОЭ родилось в Эстонии только во второй половине 60-х.
Фильм "Орлята" и "Солнечные дети", снятые во время первой Эстонской Республики, бЫПО приятно смотреть
Они - как прототипы автомобилей, которые ВОЗИПИ на телеге.
It is a strange paradox, that the real art of cinema in Estonia was born in the 60s.
"Young Eagles" and "Children of the Sun", which were shot in the first Estonian Republic, they are nice to watch.
These were like the first test cars, which were put on horse carts.
Скопировать
Я научился делать картинные рамы по 5 тысяч песо за штуку... И гитары по 4,5 тысячи песо.
Ты веришь в то, что Президент Республики... смягчит твой приговор?
Да, надежда во мне жива всегда.
I learned to make portrait frames for 5000 pesos, and small guitars for 4500.
Do you think the President could commute your sentence?
I've always had that hope.
Скопировать
Поддержать меня в моем прошении Президенту о помиловании.
дель Кармен Валенсуэлы Торреса осталась лишь одна надежда на спасение, в том случае, если Президент Республики
Решение пока откладывается в связи с визитом в нашу страну Президента Бразилии, Его Превосходительства синьора Жуана Гуларта.
is that... they help me in the request to the President.
Jorge Valenzuela has just one chance of being spared. Which is if the President decides to commute his death sentence to one of life in jail.
This decision has naturally been postponed... as the President of Brazil, His Excellency Mr. Joao Goulart, is visiting our country.
Скопировать
Вы останетесь здесь и сделаете свою работу!
Вы всё ещё преданы своей славной республике.
Мне бы хотелось узнать, что ваш драгоценный диктатор сможет сделать для вас сейчас
You will stay here and do your duty!
You're still loyal to your glorious republic.
I'd like to know what your precious dictator can do for you now.
Скопировать
"...и нравственные качества подозреваемого допускают это..."
"...прокурор Республики..."
"...и мировой судья вправе..."
"... and the moral state of the arrested allows it... "
"... the attorney of the republic... "
"... and the magistrate may declare... "
Скопировать
- Король?
Король республики?
Мы делаем репортаж о молодёжной преступности.
- A king?
In a republic?
We're making a story about young delinquents.
Скопировать
Функции короля низложены Да здравствует парламент.
- Да здравствует республика.
- Да здравствует республика.
The office of king is now abolished.
Long live Parliament. Long live the Republic.
MEN: Aye, long live the Republic.
Скопировать
- Да здравствует республика.
- Да здравствует республика.
Ричард, я хочу вернуться в Кембридж. Ты со мной?
Long live Parliament. Long live the Republic.
MEN: Aye, long live the Republic.
Richard, I want to go back to Cambridge.
Скопировать
Нет, я пойду один.
Этот бот принадлежит республике, уходите!
Быстрее!
No, I'm going alone.
This boat is at the Republic's service.
Come on!
Скопировать
Он защищал нас от секты убийц в молчании... Как это и должно быть, отделяя правосудие от тени... Игнорируемой всем миром.
Институт Словацких фильмов представляет
Анабелла!
He defended us against a sect of assassins in silence like it should be, meting out justice from the shadows, ignored by the whole world.
The Slovak Film Institute presents
Anabella!
Скопировать
Он сильный.
Республика сильнее.
Вы живёте с этим моряком?
He's strong.
The Republic is even stronger.
Do you live with that sailor?
Скопировать
Я передавал его досье в службу безопасности.
Он разыскивается за преступления против республики.
Какие преступления?
I transferred his file to the Security.
He's wanted for crimes against the Republic.
What crimes did he commit?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов словацкая республика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы словацкая республика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение